close
Happy 7th Anniversary
七年了
我們倆攜手一起走來
覺得時間過得真快呀
好友 M 笑問著: “七年哩,會不會癢呀?”
有喔,三不五時這裡那裡癢
都得靠彼此互相抓抓呢
而且,也只有
志同道合興趣相投相知相惜的另一半
才能精準地抓到癢處
抓抓癢、順順毛
舒服的哩
正好,下星期要去紐約
或許帶著我的白色蓬裙洋裝
如同 “The Seven Year Itch”《七年之癢》電影裡的 Marilyn Monroe
也去 Manhattan 的 Lexington Avenue 夾 52nd Street 吹吹地鐵來的風
R 聽著笑瞇了眼: “It will be so delicious.”,並隨即送來香吻一記
很喜歡這首優美深情的歌 - La Vie En Rose 玫瑰人生
在這個特別的日子裡
字字句句熨燙貼切 - pour notre mariage en rose
Edith Piaf
Des yeux qui font baisser les miens 他的雙眼吻著我的雙眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 一抹笑意掠過他的嘴角
Voilà le portrait sans retouche 這就是他最真切的形象
De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他
{Refrain:}
Quand il me prend dans ses bras, 當他輕擁我入懷
Il me parle tout bas 低聲對我說話
Je vois la vie en rose, 我眼前浮現了玫瑰色的人生
Il me dit des mots d'amour 他對我訴說情話綿綿
Des mots de tous les jours, 只用一些平凡的字眼
Et ça m'fait quelque chose 卻讓我有所感觸
Il est entré dans mon cœur, 有一種幸福
Une part de bonheur 進入了我的心房
Dont je connais la cause, 我知道是為什麼
C'est lui pour moi, 他為我而存在
Moi pour lui dans la vie 我為他而存在
Il me l'a dit, l'a juré 他對我這樣說,發誓著
Pour la vie 以生命
Et dès que je l'aperçois 一旦想到這些
Alors je sens en moi 我就感覺到
Mon cœur qui bat 我的心一陣狂跳
Des nuits d'amour à plus finir 愛情的夜晚不會結束
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福於是降臨
Des ennuis, des chagrins s'effacent 沒有煩惱,沒有焦慮
Heureux, heureux à en mourir 極樂,極樂至死
{au Refrain}
全站熱搜
留言列表